19.7.3 desde que => pourvu que

Nous avons déjà vu desde que en tant que conjonction temporelle, voir 19.2. Desde que appartient donc aux conjonctions qui peuvent avoir dans certains contextes une signification qui n'a rien à voir avec leur signification de base. Avec la signification de base elle est transparente, signifie a partir du moment que. Avec un peu de fantasie on peut deviner comment on arrive de a partir du moment que à pourvue que. En tant que conjonction temporelle elle demande l'indicatif, en tant que conjonction conditionelle elle demande le presente do conjuntivo. (Ce qui est autre chose qui peut surprendre. La conjonction se, dont la valeur sémantique est le même, demande le futuro do conjuntivo.)

desde que wenn / sofern
Tudo o que quiser, desde que estude e passe de ano.
Tout ce que tu veux, prévu que tu passes en année.
Você pode ir brincar na rua, desde que faça todo o dever.
Tu peux aller jouer dans la rue, prevu que fasses tes devoirs.

Nous avons déjà vu, voir exemple 19.2, que la difference entre une conjonction temporelle et une conjonction conditionelle peut s'estomper. Cela explique qu' une conjonction temporelle peut devenir une conjonction conditionelle et à l'envers.

Desde que trabalhe é mais feliz.
Depuis qu'il travaille, il est plus heureux.

De cela on peut conclure que chaque fois qu'il travaille il est plus heureux de sorte que nous pouvons transformer la phrase.

Se trabalhar é mais feliz.
S'il travaille, il est heureux.

Pourtant desde que est rarement utilisé en tant que conjonction conditionelle, plus comun est se et caso, voir capítulo 13.






contact mentions légales déclaration de protection de données