13.2.L'usage du conditionnel

Le conditionnel est surtout utilisé dans les propositions conditionelles. Il y a une difference entre le français et les autre langues romanes en ce qui concerne le mode à utiliser pour la déscription de la condition. En français on utilise l'indicatif pour décrire la condition dont dépend la réalisation de l'action décrit dans la proposition principale.

La condition qui doit être donnée pour que l'événement décrit dans la clause principale se produise peut être considérée comme inachevée ou achevée.

proposition subordonnee type I: condition probable
S'il paye, je le lui donne.
S'il a payé, je le lui donne.

Dans le cas de proposition conditionel du type II est III c'est un peu différent. L'imparfait décrit l'action comme inachevée, il n'est donc pas complètement impossible que l'action sera donnée, bien que cela ne soit pas probable. Dans le cas que l'action est décrit comme achevée, la condition ne définitivement pas donnée. Il y a une difference entre le français et les autre langues romanes en ce qui concerne le mode à utiliser pour la déscription de la condition. En français on utilise l'indicatif pour décrire la condition dont dépend la réalisation de l'action décrite dans la proposition principale. Dans les autres langues romanes les temps correspondants au subjonctif.


proposition conditionelle de typ II: Condition possible, mais pas très probable.
S'il payait, je le ferais.
proposition conditionelle de typ III: La condition n'est définitivement pas donnée.
S'il avait payé, je l'aurais fait.


Comme dans toutes les autres langues romanes, sauf le français, en portugais aussi on utilise le conjuntivo dans la proposition qui décrit la condition. Pourtant il y a une difference: Dans des propositions conditionnelles du type I on utilise le futuro I do conjuntivo pour les actions inachevées, le futuro II do conjuntivo pour les actions achevées.

Choissisez dans les phrases suiviantes la forme du verbe qui correspond. De quel type de proposition conditionnelle il s'agit on peut déduire de la proposition principal. Si le verbe dans la proposition principal est à l'indicatif, il s'agit d'une proposition conditionelle du typ I. Si le verbe dans la proposition conditionelle est au conditionnel, il s'agit d'un proposition du type II et si le verbe est au conditionnel composé il s'agit d'une proposition conditionelle du type III.

C'est bien possible qu'on trouve dans la vie réelle l'indicative dans des proposition du type I, ce qui ne correspond pas aux règles que nous trouvons dans les grammaire. Ici nous supposons que la règle s'applique toujours. En ce qui concerne le futuro do conjuntivo voir 12.2.5.


Se o tempo bom,ela iria à praia.
S'il faisait beau, nous irions à la plage.
Se você não , ficará com fome.
Si tu ne manges pas, tu resteras affamé.
Se eu dinheiro, eu poderia comprar uma bicicleta.
S'il avait de l'argent, il pourrait s'acheter une bicyclette.
Se ele espanhol, ele poderia falar com ela.
S'il parlait espagnol, il pourrait parler avec elle.
Se você de ajuda, fale como o professor.
Si tu as besoin d'aide, parle avec le professeur.
Se ela , passará.
S'il étudie, il passera l'examen.
Se ela me , eu iria correndo.
Si elle m'appellait, j'irais en courant.
Se , ficarei em casa.
S'il pleut, je resterai à la maison.
Se você a água a 100 graus Celsius, ela ferve.
Si tu chauffes l'eau a cent dégrés, il bouille.
Se eu dinheiro, comprarei um carro.
Si j'avais de l'argent, je m'acheterais une voiture.
Se ele do trabalho mais cedo, terá tempo de comer.
S'il venait plus tôt, nous aurions du temps pour manger.




contact mentions légales déclaration de protection de données