23. l'heure et la date


Pour l'heure en demande en portugais avec "Que horas são?". Le verbe est donc au pluriel et pas, comme en français, au singulier. On ne demande l'heure, mais les heures. (Seul exception, évidemment, une heure.)

Si on décrit l'heure avec des chifres de 1 à 12 il faut préciser, si on ne peut pas déduire du contexte si on fait référence à la première ou seconde partie de la journée.

de 0 heures jusqu'à 6 heures = da madrugada (tôt le matin / à l'aube)
de 6 heures jusqu'à 12 horas = da manhã (du matin)
de 12 heures jusqu'à 18 horas = da tarde (de l'après midi)
de 18 heures jusqu'à 24 horas = da noite (du soir)

On peut douter que les limites sont tellement fixes. C'est bien possible que pour quelques uns huit heures du matin est encore madrugada, mais plus ou moins c'est comme ça.

Si on veut souligner qu' il ne manque rien à l'heure pleine et qu'il n'a rien qui dépasse l'heure pleine on peut ajouter em ponto.

São cinco horas em ponto.
Il est exactement cinq heures.

Contrairement au français où seulement un / une concorde avec le sustantif, en portugais existe aussi une forme feminine de deux: dois / duas. L'heure est feminine on dit donc duas horas.

En français l'article devant l'heure s'est perdu au cours de l'histoire: Il est deux heures. Il n'y a pas d'article avant l'heure, bien que normalment il y a un article devant un sustantif. En portugais on peute mettre un article, bien que cela ne soit pas nécessaire: São duas horas <=> São las duas horas.

Comme en français on ajoute ou soustrait le minute à l'heure pleine: 4:35
=> Il est quatre heures trente cinq minutes
=> Il est cinq heures moins vingt cinq minutes


São cinco e quarenta.
Il est cinque heures quarante.
São vinte para as seis.
Il est six heures moins vingt.


Pour midi et minuit il y a des expression spécial.

É meio-dia. = Il est midi.
É meia-note. = Il est minuit.

Mis à part ces détails, ça marche comme en français.

heure verbe heure pleine + action forme digital facultatif traduction
Éuma horae quarenta e cinco 1:45da madrugada Il est une heure quarante-cinq du matin.
Éuma horae cinco1:05 da tarde Il est une heure et cinq du matin.
Sãoquatorze horase quarenta e cinco14:45 da tarde* Il est deux heures quarante cinq du matin.
Sãoquatro horase trinta e cinco4:35da madrugada Il est quatre heures trente cinq de l'après midi.
Éuma horae vinte1:20da madrugada Il est une heure vingt du matin.
Sãotrês horase quinze 3:15da madrugada Il est trois heures quince du matin.
Sãoquatro horase trinta16:30da tarde Il est quatre heures trente de l'après midi.
São vinte e uma horas  21:00 da noite* Il est neuf heures du soir.
Sãodez horas e quinze10:15da manhã Il est dix heures quinze du matin.
Sãoduas horase vinte e um14:21da tarde Il est deux heures vingt et un de l'après midi.

 

* Si on dit l'heure basé sur 24 heures les expressions da madrugada, da tarde, da manhã, da noite n'a pas de sens, puisque dans ce cas là il est évident de quelle partie de la journée on parle.

Dans le portugais du Brésil on ajoute les minutes qui manque à l'heure pleine avec para. Autrement dit, on ne les sustrait pas.

São vinte e cinco para as três. <=> São as três menos vinte e cinco.

heure verbe minutes qui manque à l'heure pleine para + heures forme digital facultatif traduction
Sãovinte e cincopara as três2:35da madrugada Il est deux heures trente cinq du matin.
Sãovintepara as três2:40da madrugada Il est deux heures quarante du matin.
Sãovintepara as seis 5:40da madrugada Il est cinq heures quarante du matin.


Dans le portugais du Portugal il est plus commun de sustraire les minutes de l'heure pleine. C'est donc plus comun de dire "Il est trois heures moins vingt". Mis à parte cela on ne peut pas utiliser un quart dans le portugais européen.

heure verbe heures pleines + soustraction à l'heure pleine forme digital facultatif traduction
Sãotres horasmenos quize.14:45da tarde Il est deux heures quarante cinq minutes.
São tres horasmenos um quarto.14:45da tarde Il es trois heures moins quart.






contact mentions légales déclaration de protection de données