Dans cette exercise nous supposons que les règles officielles soient strictement appliqué bien que cela n'est pas le cas.
| por que (s'écrit en un seul mots dans le portugais européen) | pronom interrogatif | pourquoi | Por que você não vai ao cinema? |
| Pourquoi est-ce que tu ne vas pas au cinema? | |||
| por que | proposition interrogative indirecte | pourquoi | Não sei por que não quero ir. |
| Je ne sais pas pourquoi il ne veut pas aller. | |||
| porquê | À la fin de la phrase. | pourquoi | Ela não me telefonou nem me disse por quê. |
| Il ne m'a pas appellé et il ne m'a pas dit non plus pourquoi. | |||
| por que | adverbe rélatif | par + lequel / laquelle / lesquelles | Os lugares por que passamos eram encantadores. |
| Les endroits par lesquelles nous sommes passés étaient ravissants. | |||
| porque | introduit une proposition causale | parce que | Não fui ao cinema porque tenho que estudar para a prova. |
| Je ne suis pas allé au cinéma parce que je devais étudier pour mes examens. | |||
| porquê | sustantivé | le pourquoi | Ninguém sabe o porquê de tudo isso. |
| Personne ne connaît le porquoi de tout ça. | |||
| por quê | Pronom interrogatif au finale de la phrase (écrit en un seul mot dans le portugais européen) | pourquoi | Andar cinco quilômetros, por quê? Vamos de carro. |
| Courrir cinq kilomètre, pourquoi? Allons-y en voiture. |
| contact mentions légales déclaration de protection de données |