21.2.2 Formation synthétique du comparatif / superlatif de bom, mau

On parle de formation synthétique si la fonction grammatical est clarifié par un changement du mot lui-même. Le passé simple en français par example est formé de manière synthétique: Il vendit sa maison. On parle de formation analytique, si la fonction grammaticale est clarifié par une periphrase: Il a vendu sa maison.

On latin on avait la possibilité de former le comparatif de manière synthétique, mais en français seulement quelque formes ont survecu: bien => meilleur. On portugais et espagnol il y a plus des formes qui ont survecu.

formation synthétique du comparatif
bom melhor bien - meilleur
mau pior mal - pire
grande maior* gran - plus grand
pequeno menor** petit - plus petit

* La forme majeur peut être utilisé en français seulement dans un sens métaphorique. Un frère majeur n'est pas un frère plus grand, mais un frère plus agé et un problème mineur n'est pas un probleme dont la taille est petite, mais un problème qui peut être résolu facilment. La forme analytique en portugais peut être utilisé seulement si on compare deux qualité du même objet.


mais grande quand la comparaison des deux qualités se réfèrent au même objet
Nosso apartamento é mais grande do que confortável.
Notre appartement est plus gran que comfortable.


** Similaire au cas anterieure. Le frère mineur est moins âgé, il est possible aussi qu'il soit mineur et sans aucun doute il y a des problèmes mineures, mais le fait qu'il peuvent être résulu facilment n'a rien à voir avec la taille. En portugais menor et le comparatif de pequenho.

Si nous ignorons ces détails il n'y a pas de différence entre le comparatif formé de manière analytique et le comparatif formé de manière synthétique.


Le comparatif avec des formes synthétique.
A casa do João é maior que a do Paulo.
La casa de João est plus grande que la de Paulo.
O castelo é o maior de todos.
Le chateau est le plus grand de tous.
Meu apetite é maior do que o do meu irmão.
Mon appetit est plus grand que celui de mon frère.
O remédio é pior que a doença.
La médicine est pire que la maladie.


L'adverbe qui correspond à mau est mal. Mais le comparatif est le même dans les deux cas: pior
L'adverbe qui correspond à bom est bem. Mais le comparatif est le même dans les deux cas: melhor
L'adverbe et l'adjective ont donc le même comparatif.


comparatif de mal, bem
Este casaco fica-te bem, mas aquele fica-te melhor.
Cette veste te va bien, mais cette veste là te va mieux.
A situação vai de mal a pior.
La situation empire de plus en plus.





contact mentions légales déclaration de protection de données