| por que / porque |
| por que = pourquoi (Brésil) |
| Por que chegaste atrasado?* |
| porque = pourquoi (Portugal) |
| Porque chegaste atrasado?* |
| porque = puisque (propsition subordonnée causal) |
| Não foi ao treino porque não se sentia bem. |
| Il n'est pas allé à l'entraînement parce qu'il ne se sentait pas bien. |
| Une proposition interrogative à laquelle on peut répondre avec un simple oui ou non. |
| Porque choveu muito não foste à praia? |
| Parce qu'il pleuvait, tu n'es pas allé à la plage ? |
| por quê= Au final de la phrase, parce que l'accent tombe dans ce cas sur la dernière syllabe. |
| Você não quer descobrir por quê? |
| Tu ne veux pas savoir pourquoi? |
| porquê = en tant que sustantif |
| Não entendo o porquê da rejeição. |
| Je ne comprends pas le pourquoi du refus. |
| contact mentions légales déclaration de protection de données |