16.1. formation de l'infinitivo pessoal

L'infinitivo pessoal a les mêmes terminaisons que le futuro do conjuntivo, ce qui veut dire qu'il ne diffère pas du futuro do concjuntivo dans les verbes réguliers, parce que dans les verbes réguliers le radicale correspond à l'infinitif. Si on supprime de la troisième personne pluriel du pretérito perfeito simples la terminaison -am, on reçoit l'infinitif, falaram => falar. Le radical est donc le même. Les terminaison sont -es,-emos, -em. La première et la trosième personne singulier n'ont pas de terminaison.

L'infinitivo pessoal peut être utilisé dans les mêmes circonstances que l'infinitivo simples, autrement dit, il peut être utilisé comme un sustantif, peut être combiné par exemple avec une prépostion: Il est parti sans avoir mangé. (Après une préposition seulement un sustantif est permis ou quelque chose qui peut avoir la fonction syntatique d'un sustantif.) Pourtant, l'infinitif est limité dans n'importe quelle autre langue, parce-qu'il herite en général son sujet du verbe conjugué. (Il y a des exceptions: Le sujet de l'infinitif peut aussi être l'objet direct du verbe conjugué: Il regarde les enfants jouer dans la rue. Mais en général il herite son sujet du verb conjugué.) Cela limite son usage. On ne peut construire avec l'infinitif en français s'il y a deux sujets. S'il y a deux sujets il faut traduire avec une phrase subordonnée. Fique à vontade até chegarem. <=> Mettez-vous à l'aise jusqu'à ce qu'ils arrivent. Dans la phrase portugaise nous pouvons construire sans proposition subordonnée. Até est une préposition suiviee par quelque chose qui peut avoir la fonction syntatique d'un sustantif, un infinitivo pessoal dans cet exemple. Jusqu'à ce que est une conjonction est introduit une proposition subordonnée. Cela ne veut pas dire qu'on utilise l'infinitivo pessoal seulement dans le cas que les sujets diffèrent, de temps en temps il est possible ou même obbligatoire quoique les sujets ne diffèrent pas, mais dans cette constellation il est trés utile.

Puisque le futuro do conjuntivo et l'infinitivo pessoal ne diffèrent pas dans les verbs irréguliers, on ne peut pas faire des fautes, utiliser le futuro do conjuntivo quand il faut mettre un infinitivo pessoal et à l'envers, dans les verbes réguliers. Pourtant dans les verbes irréguliers l' infinitivo pessoal se distinguent du futuro do conjuntivo et dans ce cas là on peut commettre une faute. Il est donc util de pouvoir distinguer entre la fonction syntatique d'un infinitivo pessoal et d'un futuro do conjuntivo.

L'infinitivo pessoal est utilisé surtout en combinaison avec de préposition, il a pour autant la fonction syntatique d'un sustantif. Si on veut savoir s'il s'agit d'un futuro do conjuntivo o d'un infinitivo pessoal on peut sustituer la forme verbale par un sustantif. Si cela est possible, il s'agit d'un infinitivo pessoal.


Quando a professora chegar a casa, verá o bilhete. infinitivo pessoalconjuntivo
Quand la professeur rentra chez elle, il verra le ticket.

Sem lutares, a vitória é improvável. infinitivo pessoalconjuntivo
Si tu ne luttes pas, la victoire est improbable.

Convém chegarem mais cedo. infinitivo pessoalconjuntivo
Ce serait bien s'ils venaient plus tôt.

Direi a verdade quando ele me perguntar. infinitivo pessoalconjuntivo
Je dirai la verité s'il me demande.

Se tu não fizeres isto podes prejudicar o trabalho. infinitivo pessoalconjuntivo
Si tu ne le fais pas tu peux compromettre le travail.

Quando eu acordar, ligarei para minha filha. infinitivo pessoalconjuntivo
Quand je m'éveillerai, je appelerai ma fille.

Ao acordar, ligarei para minha filha. infinitivo pessoalconjuntivo
Quand je m'éveillerai, j' appelerai ma fille.

Quero estudar Medicina a fim de que possa ajudar muitas pessoas.infinitivo pessoalconjuntivo
Je veux étudier médecine a fin que je puisse aider beaucoup de gens.

Quero estudar Medicina a fim de poder ajudar muitas pessoas.infinitivo pessoalconjuntivo
Je veux étudier médecine pour pouvoir aider beaucoup de gens.

O amante saiu do quarto antes que seu marido chegasse do trabalho.infinitivo pessoalconjuntivo
L'amant avait quitté la chambre avant que le mari ne revienne du travail.

O amante saiu do quarto antes de seu marido chegar do trabalho. infinitivo pessoalconjuntivo
L'amant avait quitté la chambre avant que le mari ne revienne du travail.

Vou ligar para minha mãe até que ela atenda o telefone.infinitivo pessoalconjuntivo
J'appellerai ma mère jusqu'à ce qu'elle répond au téléphone.

Vou ligar para minha mãe até ela atender o telefone.infinitivo pessoalconjuntivo
J'appellerai ma mère jusqu'à ce qu'elle répond au téléphone.

O rapaz estava dirigindo o carro sem que tivesse carteira de motorista.infinitivo pessoalconjuntivo
Le garçon conduisait une voiture sans qu'il ait eu le permis de conduire.

O rapaz estava dirigindo o carro sem ter carteira de motorista.infinitivo pessoalconjuntivo
Le garçon conduisait une voiture sans qu'il ait eu le permis de conduire.

Eram pessoas difíceis de serem contentadas. infinitivo pessoalconjuntivo
C'étaient des personnes difficiles de contenter.

Eles pediram para eu falar com o diretor. infinitivo pessoalconjuntivo
Ils m'ont demandé de parler avec le directeur.

Eles pediram que falasse como o diretor. infinitivo pessoalconjuntivo
Il m' ont demandé de parler avec le directeur.

Os socialistas espanhóis congratulam-se por terem chegado a este momento. infinitivo pessoalconjuntivo
Les socialistes espagnoles se sont félicités d'être arrivés à ce moment historique.
     







contact mentions légales déclaration de protection de données